18 de octubre de 2010

Paul no era la morsa


Pese a que Lennon así lo dijera mientras miraba a través de un cristal de cebolla, Paul no era la morsa.


Resulta que raíz del video de la curiosa versión cantada por Jim Carrey de I Am The Warlus me ha entrado la curiosidad y he decidió investigar una de las canciones más representativas de los Beatles, con su enigmática fauna y sus sonido tan particular.

Todo empezó un 1 de Septiembre de 1967 en el que John Lennon, aburrido en casa, leyó una carta de un estudiante del Quarry Bank School, en Liverpool, -lugar en el que Lennon había estudiado de pequeño- en la que le decía que su profesor de Inglés les había mandado como trabajo encontrar significados ocultos de las canciones de los Beatles. Tras contestar al chico, John se propuso crear la canción con tantos sinsentidos como le fuera posible, para hacer explotar la cabeza de todo aquel que intentara buscarle un significado.
Así pues desempolvó versos y rimas que había escrito tiempo atrás, destinados a ser en su momento canciones distintas, y se dedicó a juntarlos con una canción infantil que su amigo Pete Shotton y él cantaban de pequeños, con distintas críticas y palabras y onomatopeyas -"goo goo g'joob" o "grabalocker"- inventadas por el mismo Lennon.
Mención aparte merecen el hombre huevo y la morsa, que, al parecer no aportan sentido ni significado alguno, provienen simplemente de la admiración que desde siempre John había sentido por los poemas de Lewis Carrol.
"Lo de la «morsa» es como un sueño; las letras no significan casi nada. La gente extrae un montón de conclusiones y es de lo más absurdo"






John Lennon 1980 
"La idea la saqué de «La Morsa y el Carpintero», de A través del espejo y lo que Alicia encontró allí. A mí me parecía un poema genial. Nunca se me ocurrió que Lewis Carroll se refiriera al sistema capitalista. Nunca intenté descifrar el significado, que es lo que hace la gente con la obra de The Beatles. Al cabo de un tiempo volví a leer el poema y me di cuenta de que la Morsa era la mala y el Carpintero el bueno. Pensé: «Oh, mierda, me he equivocado de personaje». Pero entonces no habría sido lo mismo, ¿no? «I am the carpenter...» [...] Siempre me había imaginado a la ostra en el jardín y la idea me gustaba, así que nunca me molesté en comprobar quién era de veras la Morsa. Es una hija de puta, eso es lo que es. Pero por el modo en que está escrito, todos suponen que significa algo. Es decir, hasta yo lo supuse. Todos lo suponíamos porque si yo decía: «I am the Walrus» entonces tenía que significar: «Soy Dios», o algo por el estilo. Sólo es poesía, pero para mí se convirtió en algo simbólico."
John  Lennon 1980
Por si esto no fuera suficiente, Lennon llevó la grabación original al genial George Marti, quien compuso específicamente para la canción una partitura para seis instrumentos de orquesta y coro -del cual proceden las escalofriantes risas y los "ahhhs"-  Y como toque final,  Lennon conectó directamente para que se mezclara con el programa de radio que se estaba emitiendo en ese preciso instante: La Tragedia del Rey Lear, de William Shakespeare, así como con distintos anuncios radiofónicos. Como para no ver sardinas de sémola trepando la torre Eiffel, ¿no?

2 mentes se han parado:

Natalia dijo...

John, siempre tan considerador: escribiendo letras enmarañadas para que la gente se comiera la cabeza. ¡Gracias, John, por crear obras maestras como I am the walrus y admitir que no era más que un gran sinsentido! Componer por componer, simplemente por desahogarse. O por fastidiar a los estudiantes de Liverpool. Liverpool lleva v, no como otra cosa que yo me sé... (:

Sigue así!

Cel dijo...

Bastante curioso la verdad. Lo de la morsa también sale en la película de Alicias en el País de las Maravillas de Disney, ¿no? cuando empeiza a traer a todas las ostras a casa para comérselas(seguramente en la película Disney le dieron otro significado a lo de la morsa xD).
Yo siempre he dicho que no todo tiene que tener un significado, una canción o un cuadro quizá han sido compuestos o pintados por simple desahogo como bien has dicho. Y la gente se come la cabeza para saber lo que realmente quería decir un verso o qué significa la posición de una mano en un cuadro. No sé por qué pero me ha venido a la cabeza lo típico de "no ves el bosque porque te tapan los árboles". Y eso que no tiene nada que ver xDDDD
*se me va la olla a estas horas, si*